法國(guó)簡(jiǎn)歷示例

這個(gè)法國(guó)résumé樣本只是讓你一個(gè)可能的風(fēng)格un CV chronologique。法文簡(jiǎn)歷有多種格式,它實(shí)際上取決于你想要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容和你的個(gè)人喜好。

簡(jiǎn)歷

Lisa JONES
27 N Maple Street
內(nèi)布拉斯加州阿米維爾
12335美國(guó)
Tél:1 909 555 1234
電子郵件:ljones@nosuchplace.com
您的照片
Américaine,30 ans
Mariée avec deux enfants(2 et 7 ans)

Traductrice:Sept ans d'expérienceInternationaledanslaTraductionFran?aisAnglais等allemand anglais。

EXPéRIENCE

1999 pr sent 681997-1999 1031995-1996 127
Traduction Freecreande documentséconomiques et politiques
客戶(hù)選擇:

-國(guó)立大學(xué)
預(yù)算交易

-Union européenne
Transduction desétudesurles nouveaux membres

-Secrétaire d&##39;étatFran?ais
Traduction de plusieurs Discusers officiels

Gouvernment allemand,Berlin,Allemagne
Traductrice officielle du Premier Ministre allemand

-TRADUCTIOND'annonces politiques

-Rédaction de Discors officiels

SuperLanguage Translation Company,Amityville,Nebraska,USA
Stage en traduction et rédaction

-Traduction de documents courts

-Rédaction etVérificationdeTraductions simples

-Création duManuel de Traductionde SuperLanguage

LANGUES

anglais

langue maternelle

fran?ais

courant

allemand

courant

斜體

lu,écrit,parlé

228 FORMATION 229

  • TraductriceAgrééeFran?aisAnglais等allemand anglais(美國(guó)翻譯協(xié)會(huì):1996)
  • Ma?triseèsTraductionFran?aisAnglais等allemand anglais(美國(guó)加利福尼亞州蒙特里國(guó)際研究所:1995)

ACTIVITéS EXTRA-PROFESSIONNELLES

Présidente de l'Alliance-fran?aise,division Amityville,Nebraska,USA

衛(wèi)生與健康知識(shí)

教育<a href=資源網(wǎng)_1" />

311